Dienstag, 25. Dezember 2012

Frohe Weihnachten * Merry Christmas

Ich wünsche allen Lesern ein Frohes Weihnachtsfest und ein gesundes, glückliches und kreatives neues Jahr.
*
I wish you all Merry Christmas and  a healthy, happy and creative new year 





Liebe Grüße 
*
 Greetings 

Ulrike

Sonntag, 23. Dezember 2012

"Lilly Maus"



Name: Lilly Maus
9 fach gesplintet
Größe: ca 21 cm
Gewicht: ca 300 g
Augen: Glasaugen Farbe: schwarz
Fellchen: Edelplüsch  Farbe: grau

Näschen, Innenohren,Schwanz und  Pfoten: High Pile 
Füllung: Synthetic und Granulat

Lilly Maus ist nicht mehr verfügbar

*
 name: Lilly Mouse
9 x splinted
hight: about 8,27 inch
 weight: about 300 g

eyes: glas color: black 
fur:  plush: color: grey
nose,ear,tail and paws: high piele

filling: synthetic and pellets

Lilly Mouse is not available anymore

Freitag, 21. Dezember 2012

Etwas mehr....* A bit more ...





...ist unter den Ohren zu sehen ;0) Richtig! Es ist ein Mäuschen und wird bereits Montag zu seiner neuen Mama ziehen.
*
.... under the ears. ;0) Rightly! It's A little mouse. Already at monday it will move to the new mum.

   

 Einen schönes 4. Adventwochenende
 * 
A beautiful 4th Advent Weekend 

 Ulrike

Weihnachtsmarkt Braunschweig * Christmas market Braunschweig



Natürlich sind wir am Mittwoch auch über den Weihnachtsmarkt geschlendert. Der Weihnachtsmarkt in Braunschweig ist immer sehr schön. Er hat eine tolle Kulisse.
*
Of course, we also sauntered over the Christmas market last wednesday. The Christmas market in Braunschweig is a beautiful market. The scenery are gorgeous




 Liebe Grüße 
*
 Greetings 

 Ulrike

 

Donnerstag, 20. Dezember 2012

Was ist das? * What's that?

Nur noch 4 Tage bis Weihnachten und da entdecke ich was im Stoff. Was ist das?
*
Only 4 days till Christmas.  I saw something between the fabric. What´s that?





Sieht aus wie ein Ohr....
*
It looks like an ear...




.....nein zwei Ohren. Bärenohren, oder ? Was für sonderbare Bärenohren.;0) Was meint ihr?
*
.... no there are two ear.  Ears from a bear? What strange ears from a bear ;0) What do you mean

**************

Liebe Grüße
*
Greetings

Ulrike 


Mittwoch, 19. Dezember 2012

Verzauberte Stadt * Enchanted town



Wir waren heute in Braunschweig. Dort sind die Häuser zur Zeit verzaubert. Schaut selber.
*
Today we were in Braunschweig. The houses in this town are enchanted. Look self  



 Schuld daran sind diese Sterne.....
*
Blame are this stars.....



.....sie hängen in den Bäumen und werden von einer Lichtanlage auf dem Marktplatz wechselweise in allen Farben angestrahlt.
*
.....this stars hang at the trees. A lighting system on the market place irradiated the stars in  several colors 

**** 

 Einen schönen Abend 
Nice evening 

Ulrike

Dienstag, 18. Dezember 2012

Weihnachts Üüüüüüüüüüüüüüü * Christmas gift

Gestern war ich den ganzen Tag sehr beschäftigt. Ein kommen und gehen von Päckchen......
*
Yesterday I was very busy. Packages  come and go...... 



So sah es gestern in unserem Büro aus ;0) 

So it looked out in our bureau ;0)



 Ich war so beschäftigt, dass ich ganz und gar vergessen habe in unseren Briefkasten zu sehen 
I was throughout busy so I forgot to look in my own post  box 




 Erst am Abend, als mein Mann nach hause kam, brachte er die Post aus dem Kasten. Darin fand ich dieses tolle Üüüüü. Es ist von Birgit und Flutterby. Ein schöner Glückskalender ( Glück können wir ja alle nicht genug haben) und eine riesige Schoki. Nervennahrung ;0) Auch die schöne selbstgebastelte Karte oben war in diesem Umschlag. Ich habe mich sehr gefreut. Danke Birgit und danke Flutterby
 *
 Just at evening my husband brought the post. Between it I found this great gift. It is from Birgit and Flutterby. A beautiful happiness - calendar (Who does not need happiness), and a big chocolate. Food for the nerves. ;0))) Also these card was in the envelope. It´s self- made by Birgit. I´m very glad. Thanks Birgit and thanks Flutterby

***

Liebe Grüße
*
Greetings

Ulrike

Sonntag, 16. Dezember 2012

Noch eine Schachtel * another box



 Noch eine sehr schöne Schachtel. Meine Wichtelmaus, die kleine Diva, saß darin.
*
Another beautiful box. The mouse, the little diva , was sitting in it. 



 ....und so schön schaut sie von innen aus
 * 
....inside so it looks out

 

 Einen guten Start in die Woche 
Good start into the week 

Ulrike

Samstag, 15. Dezember 2012

Baumschmuck * Decorations



In den letzten Jahren war unsere  Christbaum Dekoration immer  Rot,Gold - Kupfer. In diesem Jahr soll es anders werden. Der Schmuck der letzten Jahre ziert den Baum im Schaufenster und in unserer Stube soll der Schmuck der vor-vor-vorletzten Jahre hängen. Der Christbaumschmuck meiner Kindheit, bzw. das was noch übrig ist, wird dieses Jahr wieder den Baum schmücken. . Die ganz alten Zapfen und Kugeln haben leider nicht überlebt. Dafür habe ich heute  bei "Strauss Inovation" diese Zapfen gefunden. Ich finde sie passen prima dazwischen. 
*
 The last years, our christmas tree was decorated red, gold  and copper. This year it will be different. The cristmas balls of the last years beautified the tree in my shop window. The dekoration of my childhood will be placed in the tree instead. Unfortunatly the oldest pine cones and rolls did not survive.




Das älteste Stück ist wohl die Spitze.
*
 The tree top is the oldest piece.


 Ich wünsche euch einen schönen Adventsonntag
*
I wish you a beautiful  sunday

Ulrike

Freitag, 14. Dezember 2012

Weihnachtsmarkt * Christmas market


 Heute waren wir in Wernigerode beim Weihnachtsmarkt. Schön wars. Die Altstadt hat schon viel Charme
*
Today we were in Wernigerode on the Christmas market. It was beautiful. This old town has much charm




Der Kunsthof ist wirklich zauberhaft. Dies ist leider das Einzige Photo. Es waren zu viele Menschen dort.
*
Magicial  the courtyard of art. Unfortunately I have just one photo


 Der Einfluss des Erzgebirges ist sehr schön.
*
Nice the  influence from Erzgebirge


 


Ein schönes Wochenende
*
Nice weekend

Ulrike


Donnerstag, 13. Dezember 2012

Kästchen * small box

Nicht ganz so alt, aber auch sehr schön, ist dieses Kästchen. Eine große Streichholzschachtel für allerhand kleiner Dinge, wie Knöpfe feine Spitzen oder was Frau sonst noch so braucht. Diese Schachtel war auch mit in der großen alten Kiste.
* 
Not quite so old but also nice.  This big matchbox for all little things.  Buttons, small laces....all that what woman need. This small box were also in the "shabby" box




Einen schönen Abend
 * 
Nice evening

 Ulrike

Mittwoch, 12. Dezember 2012

Ganz schön Shabby * really Shabby



 Mein Geburtstag ist ja schon wieder Geschichte, aber trotz allem möchte ich euch unbedingt dieses Kästchen zeigen. Meine Kinder haben gedacht, nach diesem-und den letzten anstrengenden Jahren, hat Mutter mal ein Wellnes Paket verdient :0) Frisörgutschein, Wellnes- und Massage-Gutschein Entspannungsbäder, Leckereien..... alles war in diese wundervollen Kiste gepackt. Mit zwei Kerzen stand das Ganze auf dem Tisch. Das Kästchen ist echt "Shabby". Der Lebensgefährte meiner Tochter hat es von seinem Großvater geerbt und in Ehren gehalten. Das ich nun dieses tolle Kästchen bekommen habe.....
Ich fühle mich sehr geehrt und werde es bestimmt in Ehren halten. Es wird euch sicherlich noch oft über die Bilder laufen ;0) In Hamburg durfte es auch schon dabei sein.
*
My birthday is history yet, but I want to show you this box. After this year, my children´s thought, mother has earned a Wellnes packet.:0) Hairdresser Certificate, Wellnes Certificate, relaxing baths, delicious things.... all were in the box. It was with two candels on the table. The box is realy "Shabby".My son in law got it from his grandfather. He sheltered it all the years .That I this box....
I feel honored and will see to it . Surely often  this box will run over the photos next time.;0) It was in Hamburg too.



Ich begrüße meine/n neue/n Leser/in von Waize Bear 
*
 I welcome my new reader from Waize bear



Einen schönen Tag
 *
 nice day 

Ulrike

Montag, 10. Dezember 2012

Schnee * snow



Bilder von gestern. Der Winter hat sich von seiner hellsten Seite gezeigt. Heute ist leider alles wieder Patsche.
*
Photos from yesterday. The winter showed himself from the lighter side. Today it is again mushy





Das Rosmarin! Den letzten Winter hat es überlebt. Mal sehen, ob es diesen auch wieder schafft.
*
The rosemary! It survived the last winter. Whether it can also this year? Let´s see.


 

Durch den starken Wind, klebte der Schnee sogar an den Mauern.
 * 
Because it was so windy, the snow even stuck at the wall




 Einen guten Start in die neue Woche 
*
 Have a good start into the new week 

 Ulrike

Sonntag, 9. Dezember 2012

Post von Ida * Letter from Ida



 Ihr erinnert euch vielleicht an Ida. Ida ist im vergangenen Jahr bei der Hansebär ausgezogen. Sie hat ein liebevolles neues Zuhause bei Andrea gefunden. Ein paar Tage vor der letzten Hansebär bekam ich wieder Post von Ida. Sie hat ein neues Sofa bekommen. Schaut mal. Hier ein Bild mit einem ihrer neuen Freunde.
*
Maybe you remember at Ida. Last year on Hansebär, Ida  emigrated to Andrea. I get a letter from Ida, a few days before this Hansebär . It get a new couch. Look at this photo with a new friend




In diesem Jahr ist auch Joudy zu ihrer Schwester Ida gezogen.....und hat gleich noch Jimmy mitgebracht. Ich wünsche den Dreien, auch Andrea und ihrer Familie,  viel Freude und eine schöne Weihnachtszeit.
*
This year also Joudy emigrated to Ida and Andrea.......and  brought Jimmy too. I wish those  three, also Andrea and her family  much fun and a beautiful Christmas time


 Einen schönen Adventsonntag
*
nice sunday of Advent

Ulrike

Impressum

Ulrike Seimann
ulrike.seimann@t-online.de

Alle Bilder und Texte in diesem Blog sind mein persönliches und geistiges Eigentum und unterliegen dem Urheberrecht. Eine Nutzung und Vervielfältigung , auch auszugsweise, ist nicht gestattet.

Ich übernehme keine Haftung für die Inhalte externer Links die in meinem Blog zugängig sind. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich



Zaubaergarten

Zaubaergarten