Alle Bilder lassen sich mit einem Klick vergrößern!!!

Sonntag, 1. Februar 2015

Buntes gegen Winterblues * Colors against winter blues




Jedes Jahr, wenn sich der Januar von seiner unschönen Seite zeigt, wächst die Sehnsucht nach Farbe und nach Frühling. So war es auch in der vergangenen Woche wieder. Etwas Blühendes musste her.
*
Every year, when the January shows his ugly side, grows the longing for color and springtime. That’s how it was last week again. Something blooming had to be there.

 

Lisianthus, Hyazinthe, Anemone und Primel sind wahre Muntermacher. So kann man die grauen Tage doch ganz gut überstehen.

Lisianthus, hyacinth, anemone and primrose are real eye catchers. That’s a way to resist those grey days.




Für diesen kleinen Sonnenschein ist Winterblues ein Fremdwort. Ob Sonne oder Regen, ob Sorgen oder Heiterkeit, er hört sich alles an, bewahrt Geheimnisse, tröstet und..... er zaubert uns ein Lächeln ins Gesicht. 
*
For this little cutie winter blues is an unknown concept. Whether sun or rain, worries or cheers, he has a friendly ear each time. He keeps all mysteries, brings comfort and…he conjures a smile up your face.

 
In dem Sinne noch einen schönen Sonntag
 *
In this sense a nice Sunday again. 

 

Dienstag, 27. Januar 2015

"Anton Schneemann" * "Anton Snowman"






Nach ein paar Schnee - Kapriolen am Wochenende stehen wir hier inzwischen wieder in einer Mischung aus Sonne und Regen. Nichtsdestotrotz ist dieser lustige kleine Schneemann hier vorbei gekommen. Eine experimentelle Arbeit die mir viel Freude bereitet hat.
*
After a few snow - capers at the weekend, now we stand in a mixture of sun and rain again. Nonetheless, this little funny snowman came round to my place. An experimental work which made much fun.




Name:  Anton Schneemann

Einzelstück

7fach gesplintet
 Größe: ca. 9 cm 
Gewicht: ca. 80 g
Augen: Onyx schwarz
Fellchen: Viskose Steiff Schulte
Farbe: weiß
Pfoten High Pile
      Füllung: Schafwolle und Glasgranulat
*  
Name:  Anton Snowman
One of a kind
  7 x jointed
High: about 3,5 inch
 Weight: about 80 g 
Eyes: Onyx black
Fur: Viscose Steiff Schulte
Color: white
Paws: High Pile  
Filling: Sheep's wool and glass pellets
 
 
Anton ist nicht mehr verfügbar
*
Anton is not available anymore
 
 

Sonntag, 18. Januar 2015

Die ersten Schneeglöckchen und... * The first snowdrops and...





Die ersten Schneeglöckchen, die aus der Erde schauen sind für mich immer ein kleines Wunder. Oft ist es noch bitterkalt, Schnee liegt in den Beeten und auch sonst ist es recht rau und ungemütlich. Diese kleinen zarten Pflänzchen trotzen aber allen negativen Einflüssen, die sie umgeben. Da können wir uns alle in diesen Zeiten ein Beispiel dran nehmen.

***

The first snowdrops that are springing out of the ground are always a little wonder to me. Many times it is still bitterly cold, snow lies on the ground and all in all it is rude and comfortless. These little dainty plantlets brave all the negative influences that are around them. We can take a leaf out of them these days.




Bei mir stehen die Schneeglöckchen aber sehr geschützt und wirklich viel Schnee gab es bisher bei uns auch nicht. Trotzdem sah ich diese Woche ein schneeweißes Gesichtchen im Zaubaergarten. Sonderbar! Wo kommt es her und wer mag der Schelm sein?

 ***

At my place, the snowdrops are standing well protected and we didn’t have much of snow till this day. Nevertheless, I saw a snow white face last week in the Zaubaergarten. Peculiar! Where does it come from and who may this imp be?


*****

 

Mittwoch, 14. Januar 2015

Impressionen * Impressions

Kaum zu glauben, aber der halbe Januar ist schon fast wieder vorbei Wie schnell das immer geht.
*
Hard to believe but half of the January is already gone. How fast that goes.
 



Ich habe eine Vorliebe für Wolken, Himmel und Horizont. Das Spiel von Farben und Flächen ist gigantisch. Meistens sind es Momentaufnahmen die man unbedingt einfangen muss. Gerade an der Küste ist das Schauspiel in der Regel von sehr kurzer Dauer. Während unseres Urlaubs an der Nordsee habe ich immer meine Kamera dabei.
*
I’ve a preference for clouds, sky and horizon. The play of colors and shapes is gorgeous. Those are usually snapshots that we just have to catch. Especially on the coast, these spectacles are mostly short lived. During our vacation on the North Sea I always keep the camera at the ready.


 
 Blick von Föhr nach  Amrum. Man könnte meinen, dass man rüber spazieren kann. Das sollte man aber wenn überhaupt nur mit einem Wattführer machen.
*
View from Föhr to Amrum. You could almost think that you can stroll across. Yet without a watt leader this should be avoided.  


Nochmal Blick auf Amrum
*
 Again a view to Amrum




 Und weil es  so schön ist- hier plumpst die Sonne hinter Amrum ins Meer. :0) 
Zumindest sieht es so aus.
*
And because it’s so beautiful - here plops the sun behind Amrum in the ocean. :0)
At least that’s how it seems.




***




Donnerstag, 1. Januar 2015

Frohes neues Jahr * Happy New Year

Ich wünsche allen Lesern ein frohes neues Jahr. Gesundheit, Glück, Zufriedenheit …
Nach ein paar schönen Urlaubstagen sind wir gestern ganz schlicht und entspannt in das neue Jahr gerutscht. Ein schönes Feuerwerk und tolles Wetter haben alles perfekt gemacht.



Ich freue mich nun auf 365 neue kreative Tage.
*
 I wish all my followers a happy new year. Health, luck, contentment…


After a few nice vacation days, yesterday we slid in the new year really simple and relaxed. A beautiful firework and great weather made them perfect.


Now I look forward on 365 new creative days. 





Die Störche habe ich am gestrigen Silvestertag fotografiert. Wir haben mindestens 10 weitere auf einer Wiese gesehen. Leider konnten wir verkehrsbedingt nicht anhalten um zu fotografieren.

 *

 I photographed this pair of storks yesterday. We saw approx 10 more of them on a grassland. In terms of traffic, unfortunately we couldn’t stop the car to make more photos.

Ulrike

Mittwoch, 31. Dezember 2014

Guten Rutsch * Comes across well





Ich wünsche euch allen einen schönen Silvester Abend. Kommt gut rüber in das neue Jahr.

*

I wish you a nice New Year's Eve and comes across well

Ulrike

Follower

Impressum

Ulrike Seimann
ulrike.seimann@t-online.de

Alle Bilder und Texte in diesem Blog sind mein persönliches und geistiges Eigentum und unterliegen dem Urheberrecht. Eine Nutzung und Vervielfältigung , auch auszugsweise, ist nicht gestattet.

Ich übernehme keine Haftung für die Inhalte externer Links die in meinem Blog zugängig sind. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich



Zaubaergarten

Zaubaergarten